# Translation of Thematic 1.0.3.x in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Thematic 1.0.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:46:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Thematic 1.0.3.x\n"

#: library/extensions/content-extensions.php:916
msgctxt "Default title for untitled posts"
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Geen Titel)"

#: library/extensions/content-extensions.php:1667
msgctxt "1s and 2s are the a href link wrappers, do not reverse them"
msgid "Trackbacks are closed, but you can %1$spost a comment%2$s."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar u kunt een %1$sreactie achterlaten%2$s."

#: archives.php:20 template-page-blog.php:22
msgid "The template %s"
msgstr "Het %s sjabloon"

#: attachment.php:54 library/extensions/content-extensions.php:630
#: library/extensions/content-extensions.php:689
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: author.php:67
msgid "Email "
msgstr "E-mail"

#: comments.php:24
msgid "Please do not load this page directly."
msgstr "Gelieve deze pagina niet direct te laden."

#: comments.php:33
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om het bericht te bekijken."

#: comments.php:111
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"

#: comments.php:111
msgctxt "%1$ and %2$s are <span> tags"
msgid "%1$sOne%2$s Trackback"
msgstr "%1$sÉén%2$s Trackback"

#: functions.php:194
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hoofdmenu "

#: library/extensions/comments-extensions.php:120
msgctxt "One Comment, where %$1s and %$2s are <span> tags"
msgid "%1$sOne%2$s Comment"
msgstr "%1$sÉén%2$s Reactie"

#: library/extensions/comments-extensions.php:131
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: library/extensions/comments-extensions.php:155
msgid "Post a Comment"
msgstr "Plaats een reactie"

#: library/extensions/comments-extensions.php:167
msgid "Post a Reply to %s"
msgstr "Plaats een reactie op %s"

#: library/extensions/comments-extensions.php:179
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Reageer"

#: library/extensions/comments-extensions.php:190
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuleer reactie"

#: library/extensions/comments-extensions.php:202
msgid "Post Comment"
msgstr "Plaats Reactie"

#: library/extensions/comments-extensions.php:228
#: library/legacy/deprecated.php:365
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: library/extensions/comments-extensions.php:228
#: library/extensions/comments-extensions.php:229
msgctxt "denotes required field"
msgid "*"
msgstr "*"

#: library/extensions/comments-extensions.php:229
#: library/legacy/deprecated.php:370
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: library/extensions/comments-extensions.php:230
#: library/legacy/deprecated.php:375
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: library/extensions/comments-extensions.php:238
#: library/legacy/deprecated.php:362
msgctxt "%$1s and %$2s are <em> tags for emphasis on never"
msgid "Your email is %1$snever%2$s published nor shared."
msgstr "Uw e-mail wordt %1$snooit%2$s gepubliceerd noch gedeeld."

#: library/extensions/comments-extensions.php:238
msgctxt "%$1s and %$2s are <span> tags"
msgid "Required fields are marked %1$s*%2$s"
msgstr "Verplichte velden zijn gemarkeerd met een  %1$s*%2$s"

#: library/extensions/comments-extensions.php:240
#: library/legacy/deprecated.php:344
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "U moet %1$singelogged%2$s zijn om een reactie achter te laten."

#: library/extensions/comments-extensions.php:240
#: library/legacy/deprecated.php:344
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"

#: library/extensions/comments-extensions.php:242
#: library/legacy/deprecated.php:357
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Ingelogd als %s"

#: library/extensions/comments-extensions.php:242
#: library/legacy/deprecated.php:357
msgid "Log out of this account"
msgstr "Uitloggen van dit account."

#: library/extensions/comments-extensions.php:242
#: library/legacy/deprecated.php:357
msgid "Log out?"
msgstr "Uitloggen?"

#: library/extensions/comments-extensions.php:244
#: library/legacy/deprecated.php:387
msgctxt "%$1s and %$2s are <abbr> tags"
msgid "You may use these %1$sHTML%2$s tags and attributes"
msgstr "U mag deze %1$sHTML%2$s-elementen en attributen gebruiken"

#: library/extensions/content-extensions.php:334
msgid "Author Archives:"
msgstr "Auteur Archieven:"

#: library/extensions/content-extensions.php:339
#: library/extensions/header-extensions.php:103
msgid "Category Archives:"
msgstr "Categorie Archief:"

#: library/extensions/content-extensions.php:347
#: library/extensions/header-extensions.php:99
msgid "Search Results for:"
msgstr "Zoekresultaten voor:"

#: library/extensions/content-extensions.php:352
#: library/extensions/header-extensions.php:107
msgid "Tag Archives:"
msgstr "Tag Archief:"

#: library/extensions/content-extensions.php:361
#: library/extensions/content-extensions.php:368
msgid "Archives:"
msgstr "Archieven:"

#: library/extensions/content-extensions.php:373
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archief per dag: %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:377
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archief per maand: %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:381
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archief per jaar: %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:424
#: library/extensions/content-extensions.php:1710
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere artikelen"

#: library/extensions/content-extensions.php:426
#: library/extensions/content-extensions.php:1712
msgid "Newer posts"
msgstr "Nieuwere artikelen"

#: library/extensions/content-extensions.php:888
#: library/extensions/content-extensions.php:1422
msgid "Edit post"
msgstr "Bewerk artikel"

#: library/extensions/content-extensions.php:890
#: library/extensions/content-extensions.php:1424
#: library/extensions/discussion-extensions.php:37
#: library/extensions/discussion.php:84 links.php:52 page.php:52
#: template-page-archives.php:55 template-page-fullwidth.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: library/extensions/content-extensions.php:921
#: library/extensions/header-extensions.php:111
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#: library/extensions/content-extensions.php:926
#: library/extensions/content-extensions.php:1145
#: library/extensions/content-extensions.php:1149
#: library/extensions/content-extensions.php:1380
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:987
msgid "By"
msgstr "Door"

#: library/extensions/content-extensions.php:998
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle artikelen van %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1027
msgid "Published:"
msgstr "Gepubliceerd:"

#: library/extensions/content-extensions.php:1203
msgid "Archives by Category"
msgstr "Archief per Categorie"

#: library/extensions/content-extensions.php:1234
msgid "Archives by Month"
msgstr "Archief per Maand"

#: library/extensions/content-extensions.php:1295
msgid "Apologies, but we were unable to find what you were looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Helaas, we konden niet vinden wat je zocht. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."

#: library/extensions/content-extensions.php:1301 search.php:70
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: library/extensions/content-extensions.php:1320
msgid "Read More %s"
msgstr "Lees verder %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1372
msgid "Browse the %s archive."
msgstr "Bekijk het %s archief."

#: library/extensions/content-extensions.php:1374
msgid "Permalink to %s Archive"
msgstr "Permalink naar het %s Archief"

#: library/extensions/content-extensions.php:1380
msgctxt "1s and 2s are the a href link wrappers, do not reverse them"
msgid "Bookmark the %1$spermalink%2$s."
msgstr "Bookmark de  %1$spermalink%2$s."

#: library/extensions/content-extensions.php:1538
msgid "This entry was posted in %s"
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1549
msgid "Also posted in %s"
msgstr "Ook geplaatst in %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1553
msgid "Posted in %s"
msgstr "Geplaatst in %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1579
msgid "This entry is tagged"
msgstr "Dit bericht is getagd met"

#: library/extensions/content-extensions.php:1582
msgid "and tagged"
msgstr "en getagd"

#: library/extensions/content-extensions.php:1585
msgid "Also tagged"
msgstr "Ook getagd met"

#: library/extensions/content-extensions.php:1587
msgid "Tagged"
msgstr "Getagd met"

#: library/extensions/content-extensions.php:1617
#: library/extensions/content-extensions.php:1623
msgid "Comment on %s"
msgstr "Reageer op %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1619
msgid "%s Response"
msgid_plural "%s Responses"
msgstr[0] "%s Reactie"
msgstr[1] "%s Reacties"

#: library/extensions/content-extensions.php:1624
msgid "Leave a comment"
msgstr "Plaats een reactie"

#: library/extensions/content-extensions.php:1627
msgid "Comments closed"
msgstr "Reacties gesloten"

#: library/extensions/content-extensions.php:1651
msgctxt "1s and 2s are the a href link wrappers, do not reverse them. 3s is trackback url."
msgid "%1$sPost a comment%2$s or leave a trackback: %3$s"
msgstr "%1$sPlaats een reactie%2$s of laat een trackback achter: %3$s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1652
#: library/extensions/content-extensions.php:1667
msgid "Post a comment"
msgstr "Plaats een reactie"

#: library/extensions/content-extensions.php:1656
#: library/extensions/content-extensions.php:1663
msgid "Trackback URL for your post"
msgstr "Trackback URL voor uw post:"

#: library/extensions/content-extensions.php:1657
#: library/extensions/content-extensions.php:1664
msgid "Trackback URL"
msgstr "Trackback URL"

#: library/extensions/content-extensions.php:1660
msgctxt "%s is trackback url, wrapped in link tags"
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: %s"
msgstr "Reacties zijn gesloten, maar u kunt een trackback achterlaten: %s"

#: library/extensions/content-extensions.php:1669
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide momenteel gesloten."

#: library/extensions/discussion-extensions.php:27
msgctxt "Posted {$date} at {$time}"
msgid "Posted %s at %s"
msgstr "Geplaatst op %s om %s"

#: library/extensions/discussion-extensions.php:31
msgid "Permalink to this comment"
msgstr "Permalink naar deze reactie"

#: library/extensions/discussion-extensions.php:31
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: library/extensions/discussion-extensions.php:36
msgid "Edit comment"
msgstr "Bewerk reactie"

#: library/extensions/discussion.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Uw reactie is in afwachting van moderatie"

#: library/extensions/discussion.php:52
msgid "Reply"
msgstr "Reageer"

#: library/extensions/discussion.php:53
msgid "Log in to reply."
msgstr "Log in om te reageren."

#: library/extensions/discussion.php:80
msgctxt "By {$authorlink} on {$date} at {$time}"
msgid "By %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Door %1$s op %2$s om %3$s"

#: library/extensions/discussion.php:90
msgid "Your trackback is awaiting moderation"
msgstr "Uw trackback is in afwachting van moderatie"

#: library/extensions/header-extensions.php:319
#: library/extensions/widgets.php:157
msgid "Posts RSS feed"
msgstr "RSS feed van artikelen"

#: library/extensions/header-extensions.php:343
#: library/extensions/widgets.php:158
msgid "Comments RSS feed"
msgstr "RSS Feed van reacties"

#: library/extensions/header-extensions.php:667
msgid "Skip navigation to the content"
msgstr "Sla navigatie over en ga meteen naar de inhoud"

#: library/extensions/header-extensions.php:667
msgid "Skip to content"
msgstr "Ga naar de inhoud"

#: library/extensions/helpers.php:50 library/extensions/helpers.php:69
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Bij een beschermd artikel kan er geen fragment getoond worden."

#: library/extensions/theme-options.php:50
msgid "Index Insert Position"
msgstr "Index Invoeg Positie"

#: library/extensions/theme-options.php:51
msgid "Info on Author Page"
msgstr "Info op de Auteur's Pagina"

#: library/extensions/theme-options.php:52
msgid "Text in Footer"
msgstr "Tekst in de footer"

#: library/extensions/theme-options.php:56
msgid "Remove Legacy Options"
msgstr "Verwijder Verouderde Opties"

#: library/extensions/theme-options.php:170
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema Opties"

#: library/extensions/theme-options.php:202
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#: library/extensions/theme-options.php:204
msgid "For support:"
msgstr "Voor ondersteuning:"

#: library/extensions/theme-options.php:206
msgid "forums"
msgstr "forums"

#: library/extensions/theme-options.php:210
msgid "The options below are enabled by the Thematic Theme framework and/or a child theme."
msgstr "De onderstaande opties zijn geactiveerd door het Thematic Theme Framework en/of een 'child theme'  "

#: library/extensions/theme-options.php:211
msgid "New options can be added and the default ones removed by creating a child theme. This contextual help can be customized in a child theme also."
msgstr "Nieuwe opties kunnen worden toegevoegd en de standaard opties verwijderd door het maken van een 'child theme'. Ook deze contextuele helptekst kan worden gepersonaliseerd door een 'child theme', "

#: library/extensions/theme-options.php:217
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: library/extensions/theme-options.php:244
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more information about this theme, %1$svisit ThematicTheme.com%2$s"
msgstr "Voor meer informatie over dit thema, %1$sbezoek ThematicTheme.com%2$s"

#: library/extensions/theme-options.php:244
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Please visit the %1$sThematicTheme.com Forums%2$s if you have any questions about Thematic."
msgstr "Bezoek de %1$sThematicTheme.com Forums%2$s als je een vraag hebt over Thematic."

#: library/extensions/theme-options.php:267
msgctxt "{$current theme} Theme Options"
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Thema Opties"

#: library/extensions/theme-options.php:305
msgid "The Index Insert widget area will appear after this post number. Entering nothing or 0 will disable this feature."
msgstr "Het Index Insert widget verschijnt na x berichten. Dit veld leeglaten of een nul invullen schakelt deze functie uit."

#: library/extensions/theme-options.php:318
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Display a %1$smicroformatted vCard%2$s with the author's avatar, bio and email on the author page."
msgstr "Laat een %1$smicrogeformatteerde  vCard%2$s  met de auteurs zijn avatar, biografie en E-mail op de auteur pagina zien."

#: library/extensions/theme-options.php:331
msgctxt "%s are shortcode tags"
msgid "You can use HTML and shortcodes in your footer text. Shortcode examples: %s"
msgstr "Je kunt HTML en ' shortcodes' in je footer tekst gebruiken. Shortcode voorbeelden: %s"

#: library/extensions/theme-options.php:355
msgctxt "{$current theme} Theme Options"
msgid "%s Theme Options have been upgraded to an improved format. Remove the legacy options from the database."
msgstr "%s Thema Opties zijn geüpgraded naar een verbeterd formaat. Verwijder de verouderde opties uit de database."

#: library/extensions/theme-options.php:382
msgid "The index insert position value must be a number equal to or greater than zero. This setting has been reverted to the previous value."
msgstr "In dit veld moet een getal worden ingevuld van 0 of groter. De instelling is automatisch teruggezet naar zijn vorige waarde."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:34
msgid "To search, type and hit enter"
msgstr "Voer zoekterm in en druk op enter"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:40
#: library/extensions/widgets.php:56 library/extensions/widgets.php:61
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:70
msgid "Primary Aside"
msgstr "Eerste Aside"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:72
msgid "The primary widget area, most often used as a sidebar."
msgstr "Primaire widget, meestal gebruikt als zijbalk."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:85
msgid "Secondary Aside"
msgstr "Secundaire Aside"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:87
msgid "The secondary widget area, most often used as a sidebar."
msgstr "Secundaire widget, meestal gebruikt als zijbalk."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:100
msgid "1st Subsidiary Aside"
msgstr "1e Subsidiaire Aside"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:102
msgid "The 1st widget area in the footer."
msgstr "Eerste widget in de footer"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:115
msgid "2nd Subsidiary Aside"
msgstr "2e Subsidiaire Aside"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:117
msgid "The 2nd widget area in the footer."
msgstr "Tweede widget in de footer"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:130
msgid "3rd Subsidiary Aside"
msgstr "3e Subsidiaire Aside"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:132
msgid "The 3rd widget area in the footer."
msgstr "Derde widget in de footer"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:145
msgid "Index Top"
msgstr "Index Bovenkant"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:147
msgid "The top widget area displayed on the index page."
msgstr "Bovenste widget zichtbaar op de index pagina."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:160
msgid "Index Insert"
msgstr "Index Invoeging"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:162
msgid "The widget area inserted after x posts on the index page."
msgstr "Widget zichtbaar na x artikelen op de index pagina."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:175
msgid "Index Bottom"
msgstr "Index Onderkant"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:177
msgid "The bottom widget area displayed on the index page."
msgstr "Onderste widget zichtbaar op de index pagina."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:190
msgid "Single Top"
msgstr "Enkel Bovenkant"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:192
msgid "The top widget area displayed on a single post."
msgstr "Bovenste widget zichtbaar boven een volledig artikel."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:205
msgid "Single Insert"
msgstr "Enkel Invoeging"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:207
msgid "The widget area inserted between the post and the comments on a single post."
msgstr "Widget tussen een artikel en de reacties bij een volledig artikel"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:220
msgid "Single Bottom"
msgstr "Enkel Onder"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:222
msgid "The bottom widget area displayed on a single post."
msgstr "Widget zichtbaar onder een volledig artikel."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:235
msgid "Page Top"
msgstr "Pagina Bovenkant"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:237
msgid "The top widget area displayed on a page."
msgstr "Bovenste widget zichtbaar op een pagina."

#: library/extensions/widgets-extensions.php:250
msgid "Page Bottom"
msgstr "Pagina Onderkant"

#: library/extensions/widgets-extensions.php:252
msgid "The bottom widget area displayed on a page."
msgstr "Onderste widget zichtbaar op een pagina."

#: library/extensions/widgets.php:55
msgid "A search form for your blog"
msgstr "Een zoekformulier voor uw blog."

#: library/extensions/widgets.php:77 library/extensions/widgets.php:132
#: library/extensions/widgets.php:175
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: library/extensions/widgets.php:100
msgid "Log in/out and admin"
msgstr "Inloggen/uitloggen en dashboard"

#: library/extensions/widgets.php:101 library/extensions/widgets.php:106
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: library/extensions/widgets.php:145
msgid "Links to your posts and comments feed"
msgstr "Verwijzingen naar uw berichten en reacties feed"

#: library/extensions/widgets.php:146 library/extensions/widgets.php:151
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS Links"

#: library/extensions/widgets.php:157
msgid "All posts"
msgstr "Alle artikelen"

#: library/extensions/widgets.php:158
msgid "All comments"
msgstr "Alle reacties"

#: library/legacy/deprecated.php:357
msgid "Logged in as"
msgstr "Ingelogd als"

#: library/legacy/deprecated.php:365 library/legacy/deprecated.php:370
msgid "<span class=\"required\">*</span>"
msgstr "<span class=\"required\">*</span>"

#: page.php:50 template-page-fullwidth.php:51
msgid "Pages: "
msgstr "Pagina's:"

#: search.php:56
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: search.php:60
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, we hebben niets gevonden wat aan uw zoekcriteria voldoet. Probeer het opnieuw met andere zoekwoorden."

#: template-page-blog.php:22
msgid "You can include a %s in a childtheme"
msgstr "U kan een %s aan een 'childtheme' toevoegen"

msgid "Thematic"
msgstr "Thematic"

msgid "http://thematictheme.com"
msgstr "http://thematictheme.com"

msgid "The ultimate in SEO-ready themes, Thematic is a highly extensible, WordPress Theme Framework featuring 13 widget-ready areas, drop-down menus, grid-based layout samples, plugin integration, shortcodes for your footer, &amp; a whole lot more. Perfect for any blog and <strong><em>the</em></strong> starting point for theme development."
msgstr "Het meest ultieme SEO-voorbereide template, Thematic is een hoogst flexibel Wordpress Theme Framework voorzien van ondermeer 13 widget gebieden, drop-down menus, grid gebaseerde layout voorbeelden, plugin integratie, 'shortcodes' voor uw footer, &amp; en nog veel meer! Perfect voor uw blog en <strong><em>het</em></strong> startpunt voor het ontwikkelen van een template."

msgid "<a href=\"http://themeshaper.com/\">Ian Stewart</a> &amp; <a href=\"http://thematic4you.com/\">Chris Go&szlig;mann</a>"
msgstr "<a href=\"http://themeshaper.com/\">Ian Stewart</a> &amp; <a href=\"http://thematic4you.com/\">Chris Go&szlig;mann</a>"

msgid "http://themeshaper.com/"
msgstr "http://themeshaper.com/"

msgid "Deprecated Archives Template"
msgstr "Verouderd Archief Sjabloon "

msgid "Links Page"
msgstr "Links Pagina"

msgid "Archives Page"
msgstr "Archieven Pagina"

msgid "Deprecated Blog Template"
msgstr "Verouderd Blog Template"

msgid "Full Width"
msgstr "Volledige Breedte "